Falsos Cognatos - O que são e como usar?

Falsos cognatos são palavras que parecem semelhantes em dois idiomas, porém, têm significados diferentes. Para os estudantes de inglês, compreender e reconhecer esses falsos cognatos é essencial para evitar mal-entendidos e comunicar-se com precisão. 

Neste artigo, então, exploraremos alguns dos falsos cognatos mais comuns em inglês, fornecendo exemplos claros para uma compreensão completa.

Falsos cognatos podem ser uma fonte frequente de confusão para os aprendizes de inglês. Ao entender que nem todas as palavras semelhantes têm os mesmos significados em diferentes idiomas, os alunos podem assim evitar erros de tradução e melhorar sua fluência.

Apesar de ser muito comum ocorrer alguma confusão para os aprendizes de inglês, os falsos cognatos podem ser facilmente entendidos, desde que estudados corretamente. 

Por isso faremos um breve apanhado sobre esse assunto, para que você não se confunda e consiga prosseguir seus estudos sem problemas.

Falsos cognatos mais comuns:

  • Actually: Em inglês, “actually” significa “na verdade” em vez de “atualmente”.

Por exemplo, “I’m not hungry, actually”

(Na verdade, não estou com fome).

  • Library: Enquanto “library” em inglês significa “biblioteca”, “livraria” é traduzido como “bookstore”.

Por exemplo, “I borrowed this book from the library”

(Eu peguei este livro na biblioteca).

  • Embarrassed: Em inglês, “embarrassed” significa “envergonhado” em vez de “embaraçado”.

Por exemplo, “She felt embarrassed when she realized her mistake”

(Ela se sentiu envergonhada quando percebeu seu erro).

  • College: Em inglês americano, “college” geralmente se refere a uma instituição de ensino superior, enquanto “colégio” é traduzido como “school”.

Por exemplo, “She’s studying at the college downtown”

(Ela está estudando na faculdade no centro da cidade).

  • Chef: Em inglês, “chef” se refere a um cozinheiro profissional, enquanto “chefe” é traduzido como “boss” ou “manager”.

Por exemplo, “He’s the head chef at a famous restaurant”

(Ele é o chef principal em um restaurante famoso).

  • Sensible: Em inglês, “sensible” significa “sensato” em vez de “sensível”.

Por exemplo, “It’s sensible to bring an umbrella when it’s raining”

(É sensato trazer um guarda-chuva quando está chovendo).

  • Realize: Ao contrário do que parece, ‘realize’ não significa realizar, e sim ‘perceber’.

Por exemplo: You realized so fast I weren’t there.

(Você percebeu muito rápido que eu não estava lá.)

Como evitar confusões com os falsos cognatos?

  • Estudar os falsos cognatos: Conhecer os falsos cognatos comuns em inglês é o primeiro passo para evitá-los. Faça uma lista desses termos e estude suas traduções corretas e significados em inglês.

  • Contextualizar o uso: Sempre leve em consideração o contexto em que a palavra está sendo usada. Às vezes, o contexto pode ajudar a determinar o significado correto, mesmo que a palavra seja um falso cognato.

  • Consultar dicionários: Ao encontrar uma palavra que parece um cognato, verifique sempre em um dicionário confiável para confirmar seu significado em inglês. Dicionários online são ótimas ferramentas para isso.

  • Praticar com falantes nativos: Praticar o idioma com falantes nativos pode ajudar a identificar e corrigir erros com falsos cognatos. Eles podem fornecer feedback valioso sobre o uso correto das palavras.

  • Revisar e corrigir: Ao escrever ou falar em inglês, sempre revise seu trabalho em busca de possíveis erros com falsos cognatos. Corrija-os antes de finalizar seu texto ou comunicação.

  • Aprimorar o vocabulário: Quanto mais extenso for o seu vocabulário em inglês, menor será a probabilidade de cometer erros com falsos cognatos. Continue expandindo seu vocabulário e familiarizando-se com novas palavras e seus significados.

Dicas para o Uso Adequado:

Escolha adjetivos que descrevam com precisão o substantivo sem ser redundante.


Mantenha a concordância entre o substantivo e o adjetivo em termos de número e tipo.


Preste atenção à ordem das palavras, especialmente ao usar vários adjetivos antes de um substantivo.

Compreender a relação entre substantivos e adjetivos é essencial para uma comunicação eficaz em inglês.

Ao dominar as formas, regras e exemplos de uso fornecidos neste guia, os aprendizes podem aprimorar suas habilidades linguísticas e navegar com confiança em vários contextos linguísticos.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

saudações em inglês

Comece a aprender Inglês agora mesmo!

Clique aqui e baixe seu exemplar 100% grátis! Últimas unidades!

Picture of Francielli Andrade

Francielli Andrade

Sou professora de Inglês nas escolas públicas da minha região desde 2012 e comecei com o projeto IF em 2020 com a intenção de favorecer o aprendizado do Inglês para todas as pessoas que desejarem, sem distinção de classe social ou idade.

Inglês da Fran